Saturday 14 March 2009

Mahathir dan PPSMInya

Hari yang ditunggu2 telah pun tiba. Inilah saat2 yang Yuss nanti-nantikan sejak berhari2 yang lalu.

Hari ini, Mahathir telah menyentuh isu PPSMI ini secara bernombor2 seperti yang pernah Yuss andaikan sebelum ini.

Secara keseluruhannya, Yuss melihat Mahathir terus menyalahkan golongan nasionalis yang kononnya memperjuangkan nilai kebahasaan sendiri secara keterlaluan. Golongan2 yang berdemonstrasi dianggap didalangi pembangkang.

Sudah jelas lagi bersuluh, GMP telah berkali2 mengatakan mereka tidak berpihak kepada mana2 parti politik pun. Sudah acapkali kenyataan ini dikeluarkan.

Jika Mahathir terus menganggap demonstrasi jalanan di negara kita ialah satu hasil kerja wajib pihak pembangkang, izinkan Yuss bertanya, adakah demonstrasi besar-besaran di Ipoh baru2 ini yang disertai Pemuda UMNO yang hendak mempertahankan kedaulatan Sultan, juga dianggap kerja pembangkang (PR)?

Selain daripada itu, Mahathir mengakui secara terbuka bahawa kebanyakan istilah2 sains asalnya daripada bahasa Latin yang diinggeriskan. Hujah ini digunakan oleh beliau untuk mempertahankan Bahasa Malaysia bukan bahasa Sains dan Matematik.

Izinkan Yuss bertanya, bahasa Latin itu cabangnya pergi ke Bahasa Inggeris sahajakah? Bukankah keluarga bahasa Latin itu sendiri sebenarnya bercambah menjadi Bahasa Perancis, Bahasa Itali, Bahasa Sepanyol dan lain2 bahasa-bahasa di Eropah?

Kalau Bahasa Inggeris dianggap meminjam bahasa2 di luar ruang lingkupnya (dari segi kelatinannya contohnya), adakah salah Bahasa Malaysia meminjam kata dasar bahasa Latin untuk dimelayukan? Bahasa Inggeris itu sendiri asalnya bukan cambahan daripada bahasa Latin.

Jika hidup Sains dan Matematik ingin dipaksikan kepada konsep ini, Yuss beranggapan ianya bukan satu kesalahan untuk kita gunakan maksud asal sesuatu perkataan sains tersebut sebagai asas penterjemahan ke dalam Bahasa Malaysia.

Oksigen, pengoksidaan, oksidasi, oksida dan sebagainya tetap boleh diterima oleh Bahasa Malaysia. Ianya bukan satu kesalahan.

Perkara paling pokok ialah proses penterjemahan. Secara jelas dan terbuka Mahathir telah mengakui kelemahan kita dalam hal ini. PROSES PENTERJEMAHAN!

Antara alasan lemah beliau ialah kita kekurangan pakar dalam bidang ini. Hanya beberapa kerat sahaja. Dan orang2 seperti ini tidak berminat menjadi penterjemah seumur hidup. Betapa terkejutnya Yuss melihat pandangan seorang yang bergelar bekas pemimpin negara.

Kalau beliau sedar kita kekurangan manusia di bahagian penterjemahan ini sejak dulu lagi, kenapakah tidak diperbaiki? Kenapakah tidak dibudayakan bidang pekerjaan tersebut sebagai satu cabang ekonomi negara? Kenapakah kerajaan tidak mahu meletakkan peruntukan besar-besaran dalam bidang ini? Kenapakah tidak dikomersilkan bidang penterjemahan ini? Kenapa tidak ditanamkan minat rakyat memasuki bidang ini? Siapakah yang bertanggungjawab dalam menyampaikan matlamat ini? Kerajaan atau rakyat?

Jika di barat mereka ada pakar kamus (lexicographer) yang berkebolehan menghafal, menganalisa secara semantik dan sintagmatik hubungan ketatabahasaan keseluruhan kamus Bahasa Inggeris dan menjadi satu bidang ilmu penyelidikan yang tinggi dan diminati, kenapakah kita tidak boleh?

Siapakah yang MEMATIKAN minat orang kita untuk berilmu dalam Bahasa Malaysia?

Yuss pernah menulis di dalam blog ini tahun lepas mengenai keengganan Yuss menulis tesis tahun akhir di universiti tempatan dalam Bahasa Inggeris suatu ketika dahulu. Tajuknya ialah berkaitan Sains Kajihayat Tumbuhan. Yuss tidak dibenarkan menulis dalam Bahasa Malaysia. Alasan mereka cukup mudah. Ianya telah dibudayakan sejak sekian lama dan bagi memudahkan proses mengarkib dijalankan.

Adakah ini puncanya kita kekurangan ilmu dalam bidang Sains dalam Bahasa Malaysia? Kita diwajibkan menulis dan mempersembahkan tesis dalam Bahasa Inggeris. Dan kita hanya digalakkan sahaja menulis penterjemahan ke dalam Bahasa Malaysia jika mahu dan rajin. Bukan diwajibkan. Salah polisi atau salah siapa?

Akhirnya Yuss tinggalkan dunia pendidikan Yuss itu begitu sahaja tanpa rasa bersalah dan berdosa.

Kenapakah di peringkat tinggi pengajian, Bahasa Malaysia dianaktirikan? Kenapakah kita tidak mahu membudayakan pemikiran penulisan dalam Bahasa Malaysia?

Alasan2 yang Yuss pernah dengar daripada pensyarah suatu ketika dahulu apabila diajukan soalan tentang isu ini ialah alasan supaya kita dapat membantu memudahkan orang luar memahami hasil kerja kita.

Adakah orang luar lebih penting daripada orang kita sendiri? Dan kenapakah kita tidak mahu memberikan ilmu kita kepada orang luar dengan bahasa kita? Kenapa kita tak mahu biarkan mereka menterjemah hasil kerja kita? Kenapa tidak begitu? Kenapa?

Sudah 52 tahun kita merdeka, tetapi salah siapakah sebenarnya yang tidak membenarkan Bahasa Malaysia berkembang maju? Adakah salah pemimpin yang memimpin negara dengan ideologi pilihan mereka atau salah rakyat?

Yuss akui kebanyakan buku2 rujukan di universiti dahulu terutamanya dalam bidang Sains Kajihayat adalah dalam Bahasa Inggeris. Yuss baca dan Yuss paham. Tapi cara pemikiran Yuss untuk berfikir dan mengadaptasi ilmu2 ini dilakukan dalam Bahasa Malaysia. Tidak bermakna Yuss bodoh dan tak paham langsung apa yang Yuss baca.

Ilmu penguasaan bahasa kedua sudah cukup kuat untuk difahami oleh pelajar2 kita melalui kelas Bahasa Inggeris. Ia diwajibkan dari Darjah Satu lagi. Yuss mengakui ianya mencukupi untuk mendidik Yuss memahami pembacaan dan pertuturan dalam Bahasa Inggeris. Sepatutnya keperkasaan Bahasa Inggeris perlu diperbetulkan terlebih dahulu dalam kelas Bahasa Inggeris itu sendiri. Bukannya Sains dan Matematik. Inilah yang peliknya.

Kemudian Yuss ke luar negara atau lebih tepatnya lagi, United Kingdom, untuk pergi belajar ilmu Rekaan yang Yuss pilih. Ia berkehendakkan Yuss berinteraksi dalam Bahasa Inggeris di dalam kelas dan pembelajaran. Tetapi Yuss tidak paksa diri Yuss untuk mengikut cara percakapan orang sana. Yuss tetap dengan jatidiri Yuss berloghat Melayu apabila bertutur Bahasa Inggeris.

Yuss tak malu pun bila Yuss tersalah perkataan atau tatabahasanya ketika belajar di dalam kelas. Kerana mereka tahu, Bahasa Inggeris bukan bahasa pertama Yuss. Mereka menghormati latarbelakang dan bahasa Yuss.

Tapi Yuss beradaptasi untuk berubah kerana persekitarannya yang memaksa Yuss untuk berubah.


Pelajar2 antarabangsa yang lain juga begitu. Dari China dengan loghat Cinanya, dari Thailand, dari Sweden, dari Sepanyol, dari India, dari Nigeria, dari mana2 sahajalah. Cara percakapan mereka, susun atur ayat2 dan yang lebih penting lagi, jiwa idea mereka tidak sama antara satu sama lain.

Yang penting, kita paham dan mampu menerangkan apakah idea dan fakta disebalik hasil kerja kita. Bagaimana caranya kita mengolah minda kita itulah yang ingin dilihat oleh guru2 di sana.

Dan ada di antara pelajar antarabangsa, dari India contohnya, yang Yuss lihat petah dan fasih bercakap Inggeris (kadang2 terlebih bising dalam kelas), dan kertas kerjanya penuh dengan perkataan2 besar dan hebat, tapi markahnya tetap juga rendah berbanding Yuss.

Buku-buku rujukan semuanya dalam Bahasa Inggeris. Tapi ianya tetap tak jadi masalah kepada Yuss untuk berfikir dalam bahasa pilihan Yuss sendiri.

Semua ini berbalik kepada jatidiri kita sendiri. Jika pemimpin2 itu sendiri sudah sanggup menunjukkan kemaluan kepada bahasa ibunda mereka, apa lagi yang termampu oleh orang kebanyakan untuk berfikir dan sama2 berusaha merubah masa depan negara.

Cuba tanyakan dalam diri kita semua.... apabila kita berbicara atau bersembang dengan orang luar yang tidak dikenali, katakan dari Indonesia, bagaimanakah kita berbahasa?

Adakah kita akan ikut sama rentak loghat Indonesianya atau terus kekal berbahasa Malaysia? Nak nampak mesra, waduh waduhhhhh.... Seboleh-bolehnya kita juga mahu jadi orang Indonesia, nggak gitu dong?

Itu dikira bernasib baik lagi jika kita mahu berbicara Indonesia. Dibantainya ada antara kita yang terus nak cakap English, tak ke boleh pengsan dibuatnya? Padahal sama2 serumpun.


Inilah sebenarnya apa yang Yuss katakan tadi tentang soal jatidiri. Jatidiri malu dengan bahasa sendiri. Segan dengan bahasa sendiri. Tak nampak hebat kalau bertutur dalam bahasa sendiri. Inilah mentaliti umum kita terhadap Bahasa Malaysia.

Dalam masa yang sama, lain pula ceritanya kalau kita boleh bertutur dalam Bahasa Inggeris dengan baik, secara automatiknya kita akan dianggap hebat, urban dan tergolong dalam golongan bijak pandai. Inilah yang dinamakan satu persepsi menghukum sebelum berfikir. Bukankah pemikiran manusia itu sendiri yang sepatutnya dilihat untuk menilai kebijaksanaan seseorang?

Nasib bahasa akan pupus tanpa kita sedari kalau kita tidak berubah. Proses kepupusan itu sendiri tak ada siapa yang sedar. Proses itu terus berjalan tanpa dipaksa dan lama-kelamaan akan memakan diri.

Hari ini kita berbicara tentang kehebatan Bahasa Inggeris sebagai bahasa dunia. Tapi kalau esok lusa dunia memandang Bahasa Mandarin sebagai bahasa dunia, kita nak kata apa?

Yuss tidak mahu jadi bangsa yang pupus.

2 comments:

Anonymous said...

yuss,
i like ur opinion n view u r very smart boy its good to know ur blog cheers

Anonymous said...

satu blog yang sarat dengan pandangan bernas dan penuh pemikiran. olahan ayat yang bijak dan lembut tetapi tajam membuatkan saya teruja membacanya. tahniah kerana sanggup meluangkan keringat pemikiran anda untuk ditaburkan kepada orang ramai melalui blog ini.